Koreanisch

안녕하세요 최진호님, 회신 감사드립니다. 먼저, 현재 저희가 제안 드린 Offer 및 연봉에 대한 내용을 아래 테이블에 다시 정리해보았습니다. 기존에 정리해주신 항목이랑 금액에 조금 변동이 있어, 수정된 테이블을 기준으로 논의하고자 합니다. 연봉고정급은 입사 시 계약연봉으로, 시간외수당과 설/추석/하기휴가비 274만원을 포함한 8,566만원입니다 (시간외수당은 Overtime을 하지 않아도 매월 12시간 초과 근무분까지 포함하여 고정적으로 지급). 성과금(Bonus)의 경우, 매년 변동된 지급율에 따라 산정이 되고 있어 현재 Offer Letter상에는 포함되어 있지 않은 점 참고 부탁 드립니다 (= 연봉 총액 8,566만원 + 성과금 Bonus). 이외에도, 현재 받고 계시는 처우와의 격차를 조금이라도 좁히고자 입사 시 1,000만원의 Sign-On Bonus를 제안 드렸습니다. 해당 테이블을 기준으로 Offer재검토 후 의견 주시면, 참고하여 처우협의 진행하도록 하겠습니다. 관련하여 이해가 어려우시거나 추가 설명이 필요할 경우 언제든 연락 주시면 별도 Teams Meeting 어레인지 하겠습니다!

Deutsch

Hallo Jinho Choi, danke für deine Antwort. Zunächst haben wir die Angebote und Gehälter, die wir derzeit anbieten, in der folgenden Tabelle zusammengefasst. Es gibt eine geringfügige Änderung bei den Artikeln und Beträgen, die Sie bereits arrangiert haben, daher möchten wir dies auf der Grundlage der überarbeiteten Tabelle besprechen.Das feste Jahresgehalt ist das vertraglich vereinbarte Jahresgehalt zum Zeitpunkt des Beitritts und beträgt 85,66 Millionen Won, einschließlich Überstundenvergütung, und 2,74 Millionen Won für Neujahr/Chuseok/Sommerferien (Überstundenvergütung ist fest, einschließlich 12 Überstunden pro Monat). , auch ohne Überstunden). Bei Boni ist zu beachten, dass diese nicht im aktuellen Angebotsschreiben enthalten sind, da sie nach der jährlichen Veränderungsrate berechnet werden (= Gesamtjahresgehalt 85,66 Mio. Won + Bonusbonus).Um die Lücke zur aktuellen Behandlung zu schließen, haben wir außerdem einen Anmeldebonus von 10 Millionen Won beim Eintritt in das Unternehmen vorgeschlagen. Nachdem Sie das Angebot anhand der Tabelle geprüft haben, werden wir uns auf Ihre Meinung beziehen und mit den Behandlungsverhandlungen fortfahren. Wenn Sie Verständnisschwierigkeiten haben oder zusätzliche Erklärungen benötigen, kontaktieren Sie uns bitte jederzeit und wir werden das Team-Meeting separat arrangieren!

UebersetzungEnglisch.com | Wie verwendet man eine Koreanisch-Deutsch Textübersetzung?

Alle Übersetzungsdaten werden über UebersetzungEnglisch.com gesammelt. Die gesammelten Daten stehen allen offen, sie werden anonym weitergegeben. Daher erinnern wir Sie daran, dass Ihre Informationen und persönlichen Daten nicht in Ihre Übersetzungen mit English Translator aufgenommen werden sollten. Die aus den Übersetzungen der Nutzer von UebersetzungEnglisch.com erstellten Inhalte sind auch Slang, Obszönitäten usw. Artikel gefunden werden. Da die erstellten Übersetzungen möglicherweise nicht für Personen jeden Alters und jeder Altersgruppe geeignet sind, empfehlen wir Ihnen, Ihr System nicht zu verwenden, wenn Sie Beschwerden haben. Beleidigungen des Urheberrechts oder der Persönlichkeit in Inhalten, die unsere Benutzer mit Übersetzungen hinzufügen. Wenn Elemente vorhanden sind, werden im Falle eines →"Kontakts" mit der Verwaltung der Site die erforderlichen Vorkehrungen getroffen. Das Korrekturlesen ist der letzte Schritt bei der Bearbeitung und konzentriert sich auf die Überprüfung der Oberflächenebene des Textes: Grammatik, Rechtschreibung, Zeichensetzung und andere formale Merkmale wie Stil und Format von Zitaten. Das Korrekturlesen beinhaltet keine wesentliche Änderung des Inhalts und der Form des Textes. Sein Hauptziel ist es, sicherzustellen, dass die Arbeit aufpoliert und zur Veröffentlichung bereit ist.


Datenschutzerklärung

Drittanbieter, einschließlich Google, verwenden Cookies zur Bereitstellung von Anzeigen auf Basis früherer Aufrufe Ihrer Website oder anderer Websites durch den Nutzer. Dank der Cookies für Anzeigenvorgaben können Google und seine Partner Ihren Nutzern auf Basis der Aufrufe Ihrer oder anderer Websites Anzeigen bereitstellen. Nutzer können in den Einstellungen für Werbung personalisierte Werbung deaktivieren. Alternativ können Sie Nutzer auf die Seite www.aboutads.info verweisen, auf der sie die Verwendung von Cookies für personalisierte Werbung durch einen Drittanbieter deaktivieren können.